Угода (у формі обміну листами) між Урядом України та Урядом Китайської Народної Республіки про надання [...]
Кабінет Міністрів України, Китай; Угода, Лист, Міжнародний документ від 05.12.2014
Документ 156_108, чинний, поточна редакція — Підписання від 05.12.2014
 

УГОДА
(у формі обміну листами) між Урядом України та Урядом Китайської Народної Республіки про надання Міністерству освіти і науки України комп’ютерного обладнання для загальноосвітніх навчальних закладів України

Дата підписання:

05.12.2014

Дата набрання чинності для України:

05.12.2014

Київ 05 грудня 2014 року


Його Високоповажності
Чжан Сіюню
Надзвичайному і Повноважному Послу
Китайської Народної Республіки
в Україні

Ваша Високоповажносте!

Маю честь підтвердити отримання листа Вашої Високоповажності у якому йдеться про таке:

«Ваша Високоповажносте!

Маю честь від імені Уряду Китайської Народної Республіки підтвердити, що в результаті дружніх переговорів наші Сторони досягли домовленості про таке:

1. На прохання Уряду України Уряд Китайської Народної Республіки погодився надати партію комп'ютерного обладнання Міністерству освіти і науки України (далі - Отримувач) і відправити все вищевказане обладнання до м. Києва.

Витрати, необхідні для реалізації цього проекту, будуть здійснюватись Урядом Китайської Народної Республіки в рамках безоплатної допомоги, визначеної Угодою між Урядом України та Урядом Китайської Народної Республіки про техніко-економічне співробітництво від 25.01.2013 та Угодою між Урядом України та Урядом Китайської Народної Республіки про техніко-економічне співробітництво від 10.10.2013.

2. Отримувач після прибуття вищевказаного обладнання до м. Києва зобов’язується здійснити митне оформлення, отримати обладнання, забезпечити його перевезення до місця встановлення та взяти на себе необхідні витрати на проведення цих робіт.

3. Після прибуття обладнання представники Отримувача та Китайської Сторони разом звірять якість, кількість, специфікацію поставленого обладнання та підпишуть Акт приймання-передачі.

4. Відповідні конкретні питання щодо реалізації вищевказаного проекту будуть узгоджені між компетентними органами обох держав.

У разі отримання від Вас листа-відповіді, що підтверджує вищезазначене від імені вашого Уряду, цей лист та лист-відповідь Вашої Високоповажності вважатимуться Угодою між двома Урядами, яка набере чинності з дати листа-відповіді Вашої Високоповажності.»

Також маю честь підтвердити від імені Уряду України вищезазначені домовленості та погодитися з тим, щоб лист Вашої Високоповажності та цей лист-відповідь вважалися Угодою між двома Урядами, яка набере чинності з дати цього листа-відповіді.

Користуюся нагодою, щоб висловити Вашій Високоповажності запевнення у своїй високій повазі.

(підпис)

Валерій Пятницький
Заступник Міністра економічного розвитку
і торгівлі України -
Торговий представник України


Неофіційний переклад

Київ 05 Грудня 2014 року


Заступнику Міністра
економічного розвитку і торгівлі України -
Торговому представнику України
Валерію Пятницькому

Ваша Високоповажносте!

Маю честь від імені Уряду Китайської Народної Республіки підтвердити, що в результаті дружніх переговорів наші Сторони досягли домовленості про таке:

1. На прохання Уряду України Уряд Китайської Народної Республіки погодився надати партію комп'ютерного обладнання Міністерству освіти і науки України (далі - Отримувач) і відправити все вищевказане обладнання до м. Києва.

Витрати, необхідні для реалізації цього проекту, будуть здійснюватись Урядом Китайської Народної Республіки в рамках безоплатної допомоги, визначеної Угодою між Урядом України та Урядом Китайської Народної Республіки про техніко-економічне співробітництво від 25.01.2013 та Угодою між Урядом України та Урядом Китайської Народної Республіки про техніко-економічне співробітництво від 10.10.2013.

2. Отримувач після прибуття вищевказаного обладнання до м. Києва зобов’язується здійснити митне оформлення, отримати обладнання, забезпечити його перевезення до місця встановлення та взяти на себе необхідні витрати на проведення цих робіт.

3. Після прибуття обладнання представники Отримувача та Китайської Сторони разом звірять якість, кількість, специфікацію поставленого обладнання та підпишуть Акт приймання-передачі.

4. Відповідні конкретні питання щодо реалізації вищевказаного проекту будуть узгоджені між компетентними органами обох держав.

У разі отримання від Вас листа-відповіді, що підтверджує вищезазначене від імені вашого Уряду, цей лист та лист-відповідь Вашої Високоповажності вважатимуться Угодою між двома Урядами, яка набере чинності з дати листа-відповіді Вашої Високоповажності.


Надзвичайний і Повноважний Посол
Китайської Народної Республіки
в Україні
Чжан Сіюнь

  Пошук Знайти слова на сторiнцi:     
* тiльки українськi (або рос.) лiтери, мiнiмальна довжина слова 3 символи...